ブログ

ジョコは生きてるか?

ジョコは元気か?

ジョコは何してるんだ?

たくさんのお問い合わせありがとうございます。

彼も、早いもので在宅勤務も数ヶ月。

一年中世界を飛び回っていた彼にとって、毎日がとても新鮮であると同時に、

FACE to FACEの営業を基本スタイル、働き者の性格から、外に出て営業がしたいとムズムズしています。

テレワークの効率性など、世の中も随分と変わりました。

彼は日本に来て皆様にお会いできるのをとても楽しみにしています。

この感じだと、8月には来れるのではないかと思います。

来日の日程決まりましたら、また改めてご都合をお伺いさせて頂きます。

Message from Djoko:

Hello to our Japanese customers, relations and friends.

I’m fine and still alive. I hope you are all safe and healthy and wish you all Prosperity.

Due to the COVID-19 pandemic I was forced to stay at home.

Now almost 4 months’ working in my own home office it was and is a big change for adaption for myself but also for my family.

My three daughters loved it that they there dad was daily at home and evenings and weekend we spent a lot of time to enjoy,

example; the nice weather and bicycle together around in the local landscape and stop by to our local Italian ice-cream store, almost “every” day 😉

Well at least twice a week. But these additional calories (or we called it the Corona-calories, because staying so many days at home you eat more and gain more weight/calories)

Are being compensated by taking the bicycle. However, I must admit that I’m using our special tri-bicycle and is supported with an electric motor.

So it’s an hybrid tri-bicycle just like you have the Lexus and Toyota hybrid-cars 😃 So yes, it’s always nice to be at home and working from my home office.

Nevertheless, I really sincerely miss you all to meet in real life face to face. A face to face meeting is telling and expressing more than a trillion words.

So “cut the bullshit” if people say the new-working style will be more digital via skype/ZOOM/Facetime etc etc. which even some people believe and swear that digital meetings will replaces real-life business meetings.

Well then I’m an old-school and old fashioned, but doing business and maintain relation and friendship can only be meetings in real-life (face to face).

So I hope that our governments are making a wisely decision to mark countries into yellow, so we are allowed to travel and to meet you all soon.

I expect and cross my fingers that this would be possible begin of august.

For the meanwhile I wish you all safe, healthy and Prosperity in private and business-life.

Looking forward to meet you soon in Japan !

日本のお客様および関係各社様、友人の皆さん、こんにちは。 私は元気で、まだまだ生きています。

私は皆さんが安全で健康であり、そして全ての繁栄を願っています。 COVID-19のパンデミックのため、私は家にいることを余儀なくされました。

現在、自宅オフィスで約4か月間働いています。これは、自分自身も家族にとっても大きな変化です。

私の3人の娘は、父親が毎日家にいて、夕方と週末に私たちが楽しむために多くの時間を費やしてくれていることを気に入っています。

天気の良い日と自転車で地元の景色を楽しみ、地元のイタリアンアイスクリーム店に立ち寄ります。ほぼ「毎日」です😉

これらの追加のカロリーの埋め合わせの為に、少なくとも週に2回は自転車に乗っています。 (または私たちはそれをコロナカロリーと呼んでいました。なぜなら、家に何日も滞在していると、より多く食べて、より多くの体重/カロリーを得るからです)

ただし、私は特別な三輪自転車を使用しており、電気モーターによって補助されていることは認めなければなりません。 レクサスとトヨタのハイブリッド車と同じように、ハイブリッドの三輪車です😃

ですから、家にいて、自宅オフィスで仕事をするのはいつも素晴らしいです。 それにもかかわらず、私は皆さんと実際の生活で顔を合わせて会えないことを本当に心から寂しく思っています。

対面会議とは、1兆語を超える言葉を伝え、表現することです。 もし人々が、新しい働き方はスカイプ/ズーム/フェイスタイムなどを介してさらにデジタル化すると言うのなら、

「ふざけるな!」です。 デジタル会議が実際のビジネス会議に取って代わると確信している人もいます。

さて、私は古風な人間ですが、ビジネスを行い、関係と友情を維持するということは、現実での対面会議でしかできません。

ですから、私たちの政府が国々を黄色にマークするという賢明な決定を下していることを願っています。(※出入国規制の緩和)

そうすれば、私たちは旅立ち、すぐに皆さんに会うことができます。 私はこれが8月の初めに可能になることを期待し、指を交差させます。(※幸運を祈るという意味のハンドサイン)

それまでの間、私は皆さんが私生活やビジネスライフにおいて安全で健康であり、さらに繁栄していくことを願っています。

日本でお会いできるのを楽しみにしています!

 

ジョコ・ブロム